Para aqueles que dizem que o idioma espanhol é fácil, quase igual ao idioma português.
"LA VIEN UN TARADO PELADO COM SU SACO EN LAS MANOS CORRIENDO DETRAZ DE LA BUSETA, PARA COMIR PORRO Y CHUPAR PINTÓN."
"LA VIEN UN TARADO PELADO COM SU SACO EN LAS MANOS CORRIENDO DETRAZ DE LA BUSETA, PARA COMIR PORRO Y CHUPAR PINTÓN."
Tradução correta:
"Lá vem um homem louco careca com seu paletó nas mãos correndo atrás do micro ônibus pra comer churros e beber cachaça."
- Pois é, além de não saber espanhol, você só pensa besteira.
Enviada por Janduy Azevedo
- Pois é, além de não saber espanhol, você só pensa besteira.
Enviada por Janduy Azevedo
Nenhum comentário:
Postar um comentário